high_lion (high_lion) wrote in high_elven,

Translation Help

I'm trying to learn Quenya, and am still getting to grips with it.
I wanted to translate a passage into Quenya, then Tengwar for a tattoo. I want the last three lines of 'Cloths Of Heaven' by W.B Yeats. 

But I, being poor, have only my dreams;
I have spread my dreams under your feet;
Tread softly because you tread on my dreams.

This was my first attempt at the translation:-

nányë ëala "POOR", harya er/eressë olornya
Horya palya olornya undu nútillda
Vanta milya pan vantaldë olornyanna

I couldn't find the correct wording for 'POOR', and I pretty much knew some of my grammar was out.  So with a few pointers this is what I've come up with:-

nányë ëala úlárëa, harya eressë olorinyar
apálienyë olorinyar nu taleldat
Vanta milya pan vantaldë olorinyar

Is this the correct translation? If not could anyone help?
  • Post a new comment


    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic